• Passer à la navigation principale
  • Passer au contenu principal
  • Passer à la barre latérale principale
logo cjl

CJL Paris Ile-de-France

Communauté Juive Libérale d'Ile de France et Nitsa au Centre Maayan

  • englishdrapeau britannique
  • ברוכים הבאיםDrapeau israël
  • espagnoldrapeau espagnol
  • Accueil
  • Nos rabbins
    • Pauline Bebe
      • Notre Rabbin Pauline Bebe
      • Questions au Rabbin Pauline Bebe
      • Sermons et drashot
      • Livres du Rabbin Pauline Bebe
      • Contributions
      • Diverses interventions
    • Etienne Kerber
      • Notre rabbin Etienne Kerber
      • Questions au Rabbin
      • Publications
      • Contributions
  • Synagogue
    • Le Shabbat
    • Les offices
    • Les fêtes juives
      • Rosh Hashana
      • Yom Kippour
      • Soukkoth
      • Simhat Torah
      • Ḥanoukka
      • Tou Bishvath
      • Pourim
      • Pessaḥ
      • Yom Hashoah
      • Yom Hazikaron
      • Yom Haatsmaout
      • Shavouoth
      • Tisha Beav
    • Les étapes de la vie
      • Naissance
      • Bar et Bat Mitswa
      • Conversion
      • Mariage
      • Divorce
      • Décès
    • Soferout
  • Enseignement
    • Le Talmud Torah
    • Gan / Tout-petits
    • Bar et Bat Mitswa
    • Netzer
    • Tamar
    • EMOUNA
  • Les activités
    • Les cours
      • Cours de Liturgie
      • Hébreu moderne
      • Mekhina d’hébreu
      • Oulpan
      • Cours de judaisme
      • Introduction à la Mystique, au Hassidisme et à la Méditation juive
      • Rachi et les Pirkéi Avoth
    • Bibliothèque
    • Bibliothèque jeunes
    • Mediathèque
    • Randonnées
    • Drashot de membres de la communauté
    • MahaNetzer
  • Judaïsme libéral
    • Présentation du judaïsme libéral
    • Les valeurs
    • Histoire du judaisme libéral en France
    • Les liens que recommande la CJL
  • Centre Maayan
    • Présentation du Centre Maayan
    • Projet d’aménagement
    • Œuvres / Artistes
    • Fondation Maayan
  • Tikkoun Olam
    • Présentation générale
    • Projets communautaires
      • Leket, la banque alimentaire du Centre Maayan
      • Akhnassat Orekhim
      • Yad beyad
    • Projets liés à Israël
      • Irac
      • KKL
      • Magen David Adom
      • Hôpital Schneider
      • Yozma
  • Actualités
Vous êtes ici : Accueil » Sermons et drashot du rabbin Pauline Bebe » Ekev, le talon, la trace et puisque, par voie de conséquence, What is the link between these three meanings ?

Ekev, le talon, la trace et puisque, par voie de conséquence, What is the link between these three meanings ?

Publié le 14/08/2011

The very name of this parasha is a drash in of itself « Ekev » ; no need to go further. Sometimes a mere utterance is worth a long speech. As one of my teachers, rabbi Lionel Blue, used to say, you should always say the essential within five minutes. He must be right, proof being that he was elected the most popular broadcaster on the BBC radio for his thoughts for the day program !   Ekev, le talon, la trace et puisque, par voie de conséquence, What is the link between these three meanings ?   Ekev means a “heel”, a “trace”, “since” or “by way of consequence”. What is the link between these three meanings ?   The first one is quite obvious :

Avec nos talons nous laissons les traces de notre passage. Les traces physiques mais aussi les traces spirituelles. Les psychologues disent que le petit enfant cherche à voir la trace qu’il laisse dans la réalité qui l’entoure, son empreinte dans un environnement modifié par son passage ; ainsi il peut contempler sans fin, les ronds produits par les galets qu’il lance au ras de l’eau. Les ronds s’agrandissent à l’infini pour disparaître dans l’immensité océane. Mais nous sommes tous de grands enfants – la Bible nous appelle les benei Israel pour nous le rappeler quotidiennement ! Les grands enfants que nous sommes, aiment aussi laisser des traces et ainsi avoir l’impression que le monde sera un peu différent lorsque nous le quitterons. Nous imprimons notre « moi » en construisant,  en parlant, en chantant, en essayant de faire le bien autour de nous. Nous voulons impressionner ; Les traces, c’est notre mémoire et ce que nous voulons léguer à nos enfants. Nous désirons laisser la trace de nos pas, de nos errances, de nos rêves. C’est une manière de tromper la mort, de faire un pied de nez à la finitude, de donner un espoir à l’éternité.

The first one is quite obvious : with our heels, we leave behind traces of our passage ; Physical traces, but spiritual traces as well. Psychologists say that a young child seeks to see the traces he or she leaves in the reality that surrounds the child – the footprint in an environment modified by his or her passage, contemplating the endless circles produced by the pebble thrown from the water’s edge. The circles grow larger endlessly, disappearing in the vast ocean space. But really we are all big kids – the Bible emphasizes this by calling us all the time, Benei Yisrael, “the children of Israel” as a daily reminder ! The big kids that we are, also like leaving traces, having the impression that the world will be a little bit different when we leave it. We print our « I » in constructing, in talking, in singing, in trying to do good around us. We want to “impress”. The traces are our memory and what we wish to bequeath to our children. We wish to leave the trace of our steps, of our wanderings, of our dreams. It is our way of cheating death, of thumbing our noses at finitude, of giving hope to eternity.

Mais les traces, nous aimons aussi les effacer et passer le curseur « delete » sur les ombres de notre vie comme la gomme à fusain sur les traits d’une esquisse qui s’égarent. Peut-être que la teshouva est ce typex qui efface ce dont nous ne voulons pas nous souvenir (la mémoire qui flanche aussi) ; nous choisissons nos souvenirs, nous réécrivons notre histoire en ne retenant souvent que les faits glorieux et tant mieux ! Le hassid ne nous dit-il pas : « vos vies sont comme des palimpsestes, n’écrivez sur eux que ce que vous souhaitez que l’on retienne ». L’enfant qui aime construire ces chateaux de sable avec minutie et patience, ne va-t-il pas d’un seul coup rageur détruire son œuvre ! Est-ce parce qu’elle n’était pas destinée à survivre ou pour le plaisir de détruire que malheureusement souvent nous gardons en grandissant?

But we also like to erase our tracks, move the cursor to « delete » on the shadows of our lives, as a gum charcoal on the features of a sketch that have strayed. Maybe Teshouva is that white out which erases that which we do not want to remember, maybe it is the selective memory itself that falters. We choose our memories. We rewrite our history, retaining only the glorious facts – all the better ! Does not the Hassid say : “our lives are like palimpsests, write on them only what you want to be remembered.” The child who likes to build castles with thoroughness and patience, isn’t he going to destroy his work in one raging blow ? Is it because it was not meant to survive, or is it for the pleasure of destroying, which we unfortunately relish even when grown up ?

La célèbre chanson française les feuilles mortes le dit : « Mais la vie sépare ceux qui s’aiment, tout doucement, sans faire de bruit. Et la mer efface sur le sable  les pas des amants désunis ». The famous French song “Autumn Leaves,” by Jacques Prévert says it : “But life separates those who love intensely, Very slowly, without so much as a sound, And the sea invades the sand and erases The steps of divided lovers.” Nous voulons effacer nos amours déçus, nos petitesses, nos étroitesses, lorsque nous avons honte de nous-mêmes, que nous ne pouvons plus contempler notre reflet dans le regard de l’autre et y voir l’étincelle divine. Et le philosophe Jacques Derrida de dire : « Une trace ineffaçable n’est pas une trace ». (L’écriture et la différence).

We want to erase our deceptions in love, our pettiness, our narrowness, when we are ashamed of ourselves, when we are unable to contemplate our reflection in the look of the other and see in it our Divine spark. And the philosopher Jacques Derrida says : “A trace that you cannot erase is not a trace.” (Writing and Difference)   Outre le talon et la trace, le mot ekev veut dire aussi « si, puisque, par voie de conséquence ». Il nous indique qu’aucune de nos actions n’est sans conséquence, que chaque cause a un effet. Et cela, le lien indestructible, inéluctable entre le pas et la trace qu’il laisse, entre le mot prononcé et les effets qu’il produit sur celui ou celle qui l’écoute ou l’entend, cela nous l’oublions. In addition to the “heel” and the “trace,” the word ekev also has the meanings of “if, since, by way of consequence”. It indicates that none of our actions are without consequences, that every cause has an effect. And this very fact, this indestructible link between the step and the trace that it leaves behind, between the word that was uttered and the effect it produces on the one who listens or hears, this we forget.

Et c’est précisément le sens de la parasha: « vehaya im ekev tishmeoun eth hamishpatim »… et si vous écoutez ces lois. Bien sûr, on ne sait pas mesurer la conséquence de nos actions, on ne sait pas si et comment Dieu intervient dans nos vies et ce n’est certainement pas parce que l’on observe les commandements, que l’on est récompensé et à l’inverse puni si on ne les observe pas ; cette théologie là ne nous correspond pas, elle est impossible après la Shoa et posait déjà problème à Job et aux rabbins du Talmud c’est pour cette raison que le second paragraphe du shema est parfois omis dans nos synagogues libérales ou dit à voix basse.

And this is precisely the meaning of our parasha : “vehaya im ekev tishmeoun et hamishpatim.. if you pay heed to these laws.” True we really don’t know how to measure the consequences of our actions. We don’t know if and how God intervenes in our lives –and this is certainly not because we would observe commandments that we would receive a reward, or inversely, a punishment should we not observe them ; This theology simply does not correspond to us. It is impossible to hold after the Shoah, and was already a problem for Job and for the rabbis of the Talmudic times. For that very reason the second paragraph of the shema is sometimes omitted in our synagogues, or read silently.

Mais ekev garde un sens, celui d’affirmer qu’on doit faire le bien non pas pour la récompense : « ne soyez pas comme des serviteurs qui attendent un salaire » (Avoth 1,3) mais pour le bien intrinsèque du bien. Notre faiblesse est d’être oublieux, fantaisistes, de penser « personne ne le saura », de penser qu’un seul moment de rêverie peut passer inaperçu. C’est là notre talon d’Achille, notre faiblesse fatale. Rappelons-nous que la mère d’Achille, Thétis, trempa son fils dans les eaux du Styx afin de le rendre invulnérable. Cependant, pour le plonger dans le fleuve, elle le tenait par le talon. C’est à cause d’une flèche empoisonnée reçue dans la seule partie vulnérable de son corps qu’Achille mourut. Notre talon d’Achille, c’est notre capacité à l’insouciance, d’oublier que la roche Tarpéienne est proche du capitole, qu’un instant d’inattention peut transformer nos vies radicalement, totalement, et un voile nous cache l’avenir taloumoth, les secrets sont leolam pour toujours éclipsés.

But Ekev still has a meaning. It affirms the fact that we must do good, not for a reward : “Don’t be like servants waiting for their rewards” (Pirke Avot 1:3) but rather for the intrinsic value of doing good. Our weakness is to be forgetful, fanciful, to think “who will know ?”, to believe that one single moment of daydreaming can go unnoticed. It is our Achilles heel. Let us remember that Achille’s mother Thétis dipped her son in the waters of the Styx so that he would become invulnerable, however, in order to plunge him into the river, she held him by the heel. It is because of a poisoned arrow that he receives in the only vulnerable part of his body that Achille eventually dies. Our Achille’s heel, is our capacity for heedlessness, to forget that the the Tarpeian rock is close to the Capitoline Hill (the Latin expression : “Arx tarpeia Capitoli proxima”), that one moment of inattention can transform our lives radically, and a veil covers the future ta’alumot secrets are leolam eclipsed.

Notre ancêtre Yaakov (même racine que ekev) porte en lui cette trace d’humanité, il se bat avec la connaissance des conséquences de ses actions comme l’ont fait avant lui les parents de l’humanité adam et eve en goutant de l’arbre de la connaissance du bien et du mal. Alors comprenons vite que nous laissons des traces; sachons effacer celles qui grimacent pour ne garder que celles qui sourient à la vie car comme le dit le poète :

Our ancestor Jacob, Ya’akov (same root as Ekev), carries in himself this trace of humanity, he fights with the knowledge of the consequences of his actions, as did before him the parents of humanity Adam and Eve when they tasted the tree of knowledge of good and bad. So let us understand quickly that we leave traces ; let us know how to erase the ones that are grimacing in order to keep only the ones that smile to life as the poet would say :

« Remember ! Souviens-toi ! Prodigue ! Esto memor !  (Mon gosier de métal parle toutes les langues) Les minutes, mortel folâtre, sont des gangues qu’il ne faut pas lâcher sans en extraire l’or ! Souviens-toi que le Temps est un joueur avide qui gagne sans tricher, à tout coup ! C’est la loi.  Le jour décroît ; la nuit augmente ; souviens-toi ! Le gouffre a toujours soif ; la clepsydre se vide. Baudelaire (L’Horloge)

Remember ! Souviens-toi, spendthrift ! Esto memor ! (My metal throat can speak all languages.) Minutes, blithesome mortal, are bits of ore That you must not release without extracting the gold !   Remember, Time is a greedy player Who wins without cheating, every round ! It’s the law. The daylight wanes ; the night deepens ; remember ! The abyss thirsts always ; the water-clock runs low. Baudelaire (The Clock)

Rabbi Pauline Bebe, Communauté Juive Libérale, Centre Maayan – Paris, France

Barre latérale principale

LA LETTRE DE LA CJL

Avec le judaïsme, nous ne rencontrons pas une philosophie ou une idéologie, mais la volonté divine vivante dans un groupe d'êtres humains, avec tout son potentiel de tragédie et de joie. Rabbin Lionel Blue

CALENDRIER DE NOS ÉVÉNEMENTS

mars 2023

Ddimanche Llundi Mmardi Mmercredi Jjeudi Vvendredi Ssamedi
2626 février 2023●(1 event)

Randonnée lacs et oiseaux de l'Essonne,
10:45 – 11:45

26 février 2023
Illustration randonnée
20 kms et 193 m de dénivelé Notre prochaine rando, sera un étonnement pour nous tous, l'un des plus beaux et variés parcours dans le Sud francilien, 20 km de vues et d'étonnements, lacs, étangs et observatoires à oiseaux. Je vous retrouverai vers 10h45 à la sortie d'une gare SNCF de grande banlieue. Pour vous y rendre, il faut compter moins…

Plus d'informations :
Plus d'informations Randonnée lacs et oiseaux de l'Essonne

Téléchargez cet événement pour l'ajouter à votre calendrier :
iCal
Calendrier Google
2727 février 2023 2828 février 2023 11 mars 2023 22 mars 2023 33 mars 2023●(1 event)

Erev Shabbat Tétzaveh,
18:30 – 20:00

3 mars 2023
Centre Maayan
10, rue Moufle
Paris, 75011
France
01 55 28 83 84
Carte Centre Maayan

Plus d'informations :
Plus d'informations Erev Shabbat Tétzaveh

Téléchargez cet événement pour l'ajouter à votre calendrier :
iCal
Calendrier Google
44 mars 2023●(1 event)

Shabbat Tétzaveh,
10:30 – 12:30

4 mars 2023
Centre Maayan
10, rue Moufle
Paris, 75011
France
01 55 28 83 84
Carte Centre Maayan

Plus d'informations :
Plus d'informations Shabbat Tétzaveh

Téléchargez cet événement pour l'ajouter à votre calendrier :
iCal
Calendrier Google
55 mars 2023 66 mars 2023●(1 event)

Pourim au Centre Maayan,
18:30

6 mars 2023
Lecture de la Meguilah pendant la fête de Pourim au Centre Maayan, avec les rabbins Pauline Bebe et Etienne Kerber et la troupe d'Ermeline Vicaire. La lecture sera suivi d'un buffet, couscous sucré et ozné Aman, אוזני המן P.A.F - 14 euros pour les adultes, 8 euros pour les enfants Nous vendrons des mishloah manoth, אוזני…
Centre Maayan
10, rue Moufle
Paris, 75011
France
01 55 28 83 84
Carte Centre Maayan

Plus d'informations :
Plus d'informations Pourim au Centre Maayan

Téléchargez cet événement pour l'ajouter à votre calendrier :
iCal
Calendrier Google
77 mars 2023 88 mars 2023●(1 event)

Spectacle, Si Pourim m'était conté,
18:30

8 mars 2023
Ne manquez pas ce spectacle original ! Voici une histoire que vos parents connaissent, ainsi que vos grands-parents et vos arrières grands-parents et vos arrières arrières grands-parents…C'est une histoire qui traverse toutes les générations depuis des milliers d'années, c'est notre histoire, celle du peuple juif. Une lecture animée de l'histoire de Pourim, écrite et interprétée…
Centre Maayan
10, rue Moufle
Paris, 75011
France
01 55 28 83 84
Carte Centre Maayan

Plus d'informations :
Plus d'informations Spectacle, Si Pourim m'était conté

Téléchargez cet événement pour l'ajouter à votre calendrier :
iCal
Calendrier Google
99 mars 2023 1010 mars 2023●●(2 events)

Shabbat Ki Tissa,
10:30 – 12:30

10 mars 2023
Centre Maayan
10, rue Moufle
Paris, 75011
France
01 55 28 83 84
Carte Centre Maayan

Plus d'informations :
Plus d'informations Shabbat Ki Tissa

Téléchargez cet événement pour l'ajouter à votre calendrier :
iCal
Calendrier Google

Erev Shabbat Ki Tissa,
18:30 – 20:00

10 mars 2023
Centre Maayan
10, rue Moufle
Paris, 75011
France
01 55 28 83 84
Carte Centre Maayan

Plus d'informations :
Plus d'informations Erev Shabbat Ki Tissa

Téléchargez cet événement pour l'ajouter à votre calendrier :
iCal
Calendrier Google
1111 mars 2023●(1 event)

Shabbat Ki Tissa,
10:30 – 12:30

11 mars 2023
Centre Maayan
10, rue Moufle
Paris, 75011
France
01 55 28 83 84
Carte Centre Maayan

Plus d'informations :
Plus d'informations Shabbat Ki Tissa

Téléchargez cet événement pour l'ajouter à votre calendrier :
iCal
Calendrier Google
1212 mars 2023●(1 event)

Randonnée Ourcq et Pays de Valois,
9:45

12 mars 2023
Illustration randonnée
21 kms et 300 m de dénivelé le Dimanche 12 mars Notre prochaine rando, sera une nouveauté pour nous tous, l'un des plus beaux et variés parcours dans le Nord francilien aux confins des hauts de France, 21 km de vues et d'étonnements, rivières, marais et vestiges du pays des Valois. Je vous retrouverai vers…

Plus d'informations :
Plus d'informations Randonnée Ourcq et Pays de Valois

Téléchargez cet événement pour l'ajouter à votre calendrier :
iCal
Calendrier Google
1313 mars 2023 1414 mars 2023 1515 mars 2023 1616 mars 2023 1717 mars 2023●(1 event)

Erev Shabbat Vayak’hel-Pekoudé,
18:30 – 20:00

17 mars 2023
Centre Maayan
10, rue Moufle
Paris, 75011
France
01 55 28 83 84
Carte Centre Maayan

Plus d'informations :
Plus d'informations Erev Shabbat Vayak’hel-Pekoudé

Téléchargez cet événement pour l'ajouter à votre calendrier :
iCal
Calendrier Google
1818 mars 2023●(1 event)

Shabbat Vayak’hel-Pekoudé,
10:30 – 12:30

18 mars 2023
Centre Maayan
10, rue Moufle
Paris, 75011
France
01 55 28 83 84
Carte Centre Maayan

Plus d'informations :
Plus d'informations Shabbat Vayak’hel-Pekoudé

Téléchargez cet événement pour l'ajouter à votre calendrier :
iCal
Calendrier Google
1919 mars 2023●(1 event)

Randonnée Impressions printanières sur Paris,
10:00

19 mars 2023
Illustration randonnée
20 kms et 250 m de dénivelé. Notre prochaine rando, sera animée par Jean-Marc avec lequel nous alternerons dans l'organisation au cours de l'année. Nous proposons une rando citadine et néanmoins verte et colorée à travers Paname de 20 kms et 250 m de dénivelé. Nous partirons à 10h00 du terminus d'une ligne de métro…

Plus d'informations :
Plus d'informations Randonnée Impressions printanières sur Paris

Téléchargez cet événement pour l'ajouter à votre calendrier :
iCal
Calendrier Google
2020 mars 2023 2121 mars 2023 2222 mars 2023 2323 mars 2023●(1 event)

Elles sont là : femmes dans la vie juive de Vilna,
19:30

23 mars 2023
Illustration pour les ateliers philosophie au Centre Maayane de la Communauté Juive libérale
Atelier Philo avec Muriel Chochois animé par Wladimir Gutowski Dès le milieu du XIXème siècle, les Lumières juives se diffusent à Vilna (aujourd’hui Vilnius, capitale de la Lituanie). Cette diffusion s’accompagne de l’évolution du rôle des femmes dans la société. L’histoire de vie du Dr Shabad-Gawronska (1882-1943) illustre cette dynamique, qui amène les femmes, de différents…
Centre Maayan
10, rue Moufle
Paris, 75011
France
01 55 28 83 84
Carte Centre Maayan

Plus d'informations :
Plus d'informations Elles sont là : femmes dans la vie juive de Vilna

Téléchargez cet événement pour l'ajouter à votre calendrier :
iCal
Calendrier Google
2424 mars 2023●(1 event)

Erev Shabbat Vayikra,
10:30 – 12:30

24 mars 2023
Centre Maayan
10, rue Moufle
Paris, 75011
France
01 55 28 83 84
Carte Centre Maayan

Plus d'informations :
Plus d'informations Erev Shabbat Vayikra

Téléchargez cet événement pour l'ajouter à votre calendrier :
iCal
Calendrier Google
2525 mars 2023●(1 event)

Shabbat Vayikra,
10:30 – 12:30

25 mars 2023
Centre Maayan
10, rue Moufle
Paris, 75011
France
01 55 28 83 84
Carte Centre Maayan

Plus d'informations :
Plus d'informations Shabbat Vayikra

Téléchargez cet événement pour l'ajouter à votre calendrier :
iCal
Calendrier Google
2626 mars 2023●●(2 events)

Randonnée les îles de Marne,
9:30

26 mars 2023
Illustration randonnée
20 kms et 150 m de dénivelé Notre prochaine rando, sera l'une de nos grandes classiques, l'un des plus beaux et variés parcours dans l'est francilien au gré du cours de la Marne, 20 km de vues et d'étonnements, d'îles d'un autre siècle, cachées aux regards, qu'il vous faut absolument découvrir. Un chapelet d'îles aux…

Plus d'informations :
Plus d'informations Randonnée les îles de Marne

Téléchargez cet événement pour l'ajouter à votre calendrier :
iCal
Calendrier Google

Concert inédit des chorales Renanim Bruxelles et Renanim Kolot,
17:00

26 mars 2023
Le Mouvement Européen des Chorales Renanim ( Paris, Nice, Dijon, Nantes, Bruxelles, Amsterdam, Berlin) a pour but de transmettre la connaissance, les valeurs et l'amour de la culture juive par le biais du chant choral en hébreu, yiddish et judéo-espagnol. Les chorales Renanim Bruxelles ( dirigée par Hilla Tepper Ben-Haïm ) et Renanim Kolot Paris…
Centre Maayan
10, rue Moufle
Paris, 75011
France
01 55 28 83 84
Carte Centre Maayan

Plus d'informations :
Plus d'informations Concert inédit des chorales Renanim Bruxelles et Renanim Kolot

Téléchargez cet événement pour l'ajouter à votre calendrier :
iCal
Calendrier Google
2727 mars 2023 2828 mars 2023 2929 mars 2023●(1 event)

Groupe de paroles,
18:30

29 mars 2023
Groupe de parole
« Demain, dès l'aube, à l'heure où blanchit la campagne, je partirai. Vois-tu, je sais que tu m'attends » Victor Hugo « Uri, mon amour, pendant toute ta courte vie, nous avons appris de toi, de ta force et de ta détermination d’aller sur un chemin qui était le tien » David Grossman Perdre un…
Centre Maayan
10, rue Moufle
Paris, 75011
France
01 55 28 83 84
Carte Centre Maayan

Plus d'informations :
Plus d'informations Groupe de paroles

Téléchargez cet événement pour l'ajouter à votre calendrier :
iCal
Calendrier Google
3030 mars 2023 3131 mars 2023●(1 event)

Erev Shabbat Tzav,
18:30 – 20:00

31 mars 2023
Centre Maayan
10, rue Moufle
Paris, 75011
France
01 55 28 83 84
Carte Centre Maayan

Plus d'informations :
Plus d'informations Erev Shabbat Tzav

Téléchargez cet événement pour l'ajouter à votre calendrier :
iCal
Calendrier Google
11 avril 2023●(1 event)

Shabbat Tzav,
10:30 – 12:30

1 avril 2023
Centre Maayan
10, rue Moufle
Paris, 75011
France
01 55 28 83 84
Carte Centre Maayan

Plus d'informations :
Plus d'informations Shabbat Tzav

Téléchargez cet événement pour l'ajouter à votre calendrier :
iCal
Calendrier Google

Événements du jour

Rien aujourd'hui

Prochains événements

  • 29 mars 2023, 18:30 – Groupe de paroles
  • 5 avril 2023, 19:00 – Seder de Pessah avec le rabbin Etienne Kerber
  • 6 avril 2023, 19:00 – Seder de Pessah avec les Rabbins Pauline Bebe et Etienne Kerber, Alexandre Cerveux, Hazan et Elie Garbatsky, pianiste
  • 7 avril 2023, 20:30 – Seder de Pessah participatif et végétarien avec Tamar
  • 9 avril 2023, 11:30 – Seder de Pessah participatif avec les enfants du Talmud Torah
  • 11 avril 2023, 19:00 – Seder de Pessah du 7e soir

Prochain shabbat

  • 31 mars 2023, 18:30 – 20:00 – Erev Shabbat Tzav
  • 1 avril 2023, 10:30 – 12:30 – Shabbat Tzav

NOUS CONTACTER

CJL NITSA
10 – 14 rue Moufle
75011 Paris

Sabine Curiel
Les lundi, mardi et jeudi de 09h00 à 17h30 et le vendredi de 8h30 à 12h30

Tel : 01 55 28 83 84
contact@cjl-paris.org

Notre formulaire de contact

  • Contactez-nous
  • Lexique hébreu français
  • Mentions légales
  • Crédits

Copyright © 2023 · Site réalisé à la main par Marc Saffar